11 januari 2010

Roligt på Danska & Min oumbärliga guide till språket

Reaktioner: 

 Illustration av Ursula Wilby

Efter att ha läst ett galet men superroligt inlägg av bloggaren Mohammed, tänkte jag på ordet rolig.

Min mamma berättade om när hon jobbade i Danmark på 70-talet och någonting på jobbet upprört henne. Vad svarade de danska kollegorna henne? "Ta det bara roligt."

Klart hon blev mer upprörd och tyckte att de inte tog henne på allvar. Fanns liksom inget roligt i situationen. Leta under bokstaven 'R' här så förstår ni varför.

Jag känner mig manad att varna svensken innan ett besök till Danmark planeras. Tänk noga på följande:

Be aldrig någon i Danmark bolla något med dig (eller, visst kan du det men du kanske får en oväntad reaktion), säg inte att du behöver snören till skorna...påstå inte att du är en varelse, och om du blir bjuden på frukost, bli inte förvånad om du får en sko i skallen när du ringer på dörren tidigt på morgonen, om du vill ha en bukett, be inte om blommor, be absolut inte om is i din dricka (om du inte är ett fan av coca cola floats) och sist men inte minst, peka inte på en fågel och säg mås.

Läs mer varför i denna dansk-svenska ordlista. Snacka om lost in translation!

Eller om du är en latmask:
Bolle betyder att ha sex, snöre är snor, vaerelse är rum, frokost är lunch, blommer är plommon, is är glass och mås betyder rumpa.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , ,


3 kommentarer:

Anonym sa...

Hahahahahaaaaa galet! Cool blogg förresten!

Habiba sa...

Åh neeej vad fel haha :D especially the mås part lol

And i remeber mom telling us that story..:D

N sa...

Om tala är silver, är tiga guld.LOL

  © Blogger template 'Isolation' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP